Sudski tumač za italijanski jezik – zašto je potrebna overa kod sudskog tumača?

Sudski tumač za italijanski jezik

Sudski tumač za italijanski jezik

Agencija BGPrevodi, sa iskustvom većim od 10 godina raspolaže i dodatnim uslugama prevođenja koja se odnose na overu kod ovašćenog sudskog tumača. Pojedina dokumenta, za razliku od ostalih sadržaja, zahtevaju i ovakav vid verifikovanja, odnosno i overu kod sudskog tumača.

Bitno je znati da se ovakav proces prevođenja razlikuje od “standardnog” procesa prevodjenja sa srpskog na italijanski jezik. Razlika se odnosi na činjenice da je potrebno dokumenta doneti i preuzeti lično ili putem kurirskih službi, preporučenom pošiljkom.

Još jedna ključna aktivnost pre samog procesa prevođenja dokumentacije sa srpskog na italijanski jezik (koja zahteva overu kod sudskog tumača) je i to da se klijent najpre treba raspitati u nadležnom sudu da li je i za dokument za koji mu je potreban prevod sa italijanskog na srpski jezik neophodno da se izvrši overa haškim Apostille pečatom ili ne.

Ovaj korak neophodno je uraditi pre samog procesa prevođenja jer ne zahtevaju sva dokumenta ovakav tip overe i samim tim se mnogo vremena može uštedeti informacijama u pravom trenutku.